zaterdag 21 juni 2008

'A bun to bite'


Van Andreas kreeg ik deze YouTube doorgestuurd. Iemand heeft de tekst van een Indiaase videoclip in het Engels ondertiteld. Heel handig, want nu begrijp ik eindelijk waar ze over zingen. Wat mensen uit India beweegt was me eerder niet duidelijk, bij al die schitterende Bollywood-producties: ik zag de mooie heupwiegende meisjes met voile sjaals en bebaarde of besnorde mannen in nogal achterhaalde choreografieen om elkaar heen dansen. Maar wat was het verhaal? Kregen ze elkaar nu wel of niet? Welke boze oom zat er tussen? Het zag er allemaal heel zoet en preuts en ouderwets uit, en dat was ook mijn vooroordeel: al onze IT mag dan ge-outsourced zijn naar India, en de iPhone doet het er vast heel goed, en binnenkort krijgen we stroom van Tata, maar in cultureel opzicht loopt India een beetje achter.

Maar dat is onzin, weet ik nu, door deze ondertitelde clip. Indiers hebben een ver geevolueerd en diep poetisch innerlijk leven. Wist ik veel.

Zo zie je maar weer dat muziek bruggen kan slaan. Elkaars cultuur leren kennen is niet onbelangrijk, in een globaliserende en polariserende wereld.

Geen opmerkingen: